2010年3月30日星期二

最难为的首席部长



民联执政的几个州,哪一位首长最难为?非槟城的林冠英莫属。

从马六甲转移到槟城领导行动党参加308大选取得佳绩以来,林冠英一直是锋头人物。输得落花流水,一个州议席也赢不回的民政和马华时刻不忘雪耻,无所不用其极贬低林冠英领军的州政府,意图抹杀林冠英在槟州人民心目中的正面形象。

民政曾经执政槟州,如果以过去的经验为基础,真正站在人民立场,针对弊病提出批评,无可厚非。令人遗憾的是民政对极端分子的恐怖叫嚣哼也不敢哼一声,对民联政府和林冠英却是为了批评而批评,专从小处下手,小气又吹毛求疵。

林冠英宣布槟州政府发放回馈金予60岁以上符合资格的乐龄人士,也遭抨击。这个充满爱心的“乐龄人士感恩计划”,是槟州政府众多援助和感激乐龄人士的其中一项,订立的条件指明“唯有合格乐龄选民才能受益”,竟被民青团认为是“对乐龄选民进行威胁”和贿赂选民,恫言向反贪局投报,要求反贪局介入调查。

之前,槟州议会反对党領袖拿督阿查哈已经坚持与州政府的“回馈乐龄人士計划”划清界线,不領州政府发出的100令吉。

最可笑的是民青副团长陈嘉亮认为若民联政府有诚意,应立刻提高回馈金,同时给予所有乐龄人士,又说民联政府不该将非选民的乐龄人士当成二等公民对待,不能因为他们没有登记为选民即是对社会没贡献。

陈嘉亮们为何不扪心自问:民政执政18年,为什么没提这类计划?民联政府执行了,却来要求提高回馈金额?

最近,林冠英又为了用福建话说“hao xiao”而受攻击,迫得非出来道歉不可,当场改以“ao da”取代。

“hao xiao”原是普遍常用、妇孺无忌的福建话,意思和“车大炮、不老实”类同,从来没有被认为有淫猥意味。讵料有所谓民俗家挺身而出,说“xiao”音和福建话的“精液”雷同,意识不良。

华人方言成百上千,若依这个标准,很多生动的俚语、口头禅、形容词都不能讲不能提,音同的外来语一样不准讲,否则会被卫道之士指责灌输不良意识,污染语言。

“hao xiao” 也好,“ao da”也罢,所谓的专家学者们,要提出证据证明原来的用意有淫秽意义,否则,如此穿凿附会,如何使人心服?

林冠英只是说了槟城人常用的词,竟也被迫道歉和改口;输不起的政敌正虎视眈眈,真是要步步为营啊!

(2010.3.30.东方日报《龙门阵•忠言逆耳》)

没有评论:

发表评论